有奖纠错
| 划词

Ich erachtete es als meine Pflicht,den Vorfall zu melden.

我认为报告这一事件责任。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.

对特别在委员会实务单位比例失常大量支助人员进行重新评估。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.

秘书长和总干事得为行本协定作出其认为适充安排或实际措施。

评价该例句:好评差评指正

Die Unabhängigkeit des AIAD wurde auch als notwendig erachtet, damit der Leitungsebene unparteilicher Rat erteilt und Leistungsbewertungen der Programmleiter zur Verfügung gestellt werden können.

还有部门认为,监督厅独立性对于向行管理部门提供关于方案主管业绩公正意见和评估也

评价该例句:好评差评指正

Diese Beziehung ist für die meisten der an der Erhebung Beteiligten der wichtigste Aspekt der internen Aufsichtstätigkeit und wird für das Sekretariat als wirklich nutzbringend erachtet.

大多数被查问者都说,这种关系内部监督工作最重方面,它为秘书处提供了真正价值。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat kann ein Ersuchen um Rückverfolgung von in seinem Hoheitsgebiet aufgefundenen Kleinwaffen und leichten Waffen einleiten, die er als illegal im Sinne des Absatzes 6 erachtet.

十六、国家可以针对在其领土管辖范围内查获,并按照上文第六段规定认定为非法小武器和轻武器发出追查请求。

评价该例句:好评差评指正

Es sei ein Wandel in den Erwartungshaltungen gegenüber Friedenssicherungseinsätzen eingetreten, sodass kein Staat die Last der Verantwortung für etwas übernehme, wofür man die Vereinten Nationen als zuständig erachte; dies erweise sich dann als ein Problem für die Organisation von Missionen und stelle eine kollektive Verpflichtung dar, wenn der Sicherheitsrat durch die Verabschiedung von Resolutionen tätig werde.

这就意味着人们对维和行动期望有了变化,致使没有一个国家承担人们相信应由联合国承担负担,这个负担就成为了组织特派团问题,也在安全理事会通过其决议展开行动之时构成了集体承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Energiemanagement, energiemanagementssystem, Energiemanagenment, Energiemarkt, Energiemenge, Energiemesser, Energiemessung, Energieministerium, Energiemix, Energien,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年7

Frieden und Sicherheit, sagte Steinmeier umgeben von Panzern, beides habe Deutschland zu lange als selbstverständlich erachtet.

施泰因迈尔与安全被坦克包围,德国长期以来一直认为这是理所当然的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12

" Die Arbeit ist so organisiert, dass sie verschwindet. Die Reinigungskräfte sind nicht sichtbar und werden auch nicht als Angehörige des Betriebs erachtet, der den Reinigungsauftrag abgegeben hat" , so Schürmann.

“工作的组方式使其消失了。清洁人员不可见, 也不被视为提交清洁订单的公司的成员,”Schürmann

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12

" Wir haben sicherlich auch bedingt durch unser Wachstum, es als sinnvoll erachtet, dass wir durch die unmittelbare Tarifbindung dann auch die Möglichkeit zu haben, Tarife ein Stück weit mit zu gestalten" .

“我们当然也有由于我们的成长,认为理,通过直接体谈判协议,我们也将有机会,在一定程度上帮助制定关税”。

评价该例句:好评差评指正
Station C1

Aber es gibt auch gewisse Merkmale, die immer als attraktiver erachtet werden.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Energiereserve, energiereserven, Energieressourcen, Energierückgewinn, Energierückgewinnung, Energierückgewinnungssystem, Energierücklieferung, Energierücklieferungsbetrieb, Energierückspeisung, Energiesammler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接